O primeiro LEGO do meu filho foram da linha Duplo, os quais ele utilizava para construir aviões. O tempo passou e as idéias foram se modificando. Atualmente meu filho pega qualquer peça de Lego ou similar e constroi igrejas.
Photo by Galiceanu A. 2013
Os stands do Lego estavam sempre cheios de pais e filhos, mas nós sempre conseguiamos uma mesa para as montagens. No stand do Lego Duplo, encontramos uma mesa todinha para nós, não havia naquele momento outras crianças. Meu filho aproveitou para fazer uma de suas obras prima, a Basilica di San Petronio, que é uma basílica localizada na cidade de Bologna, no norte da Itália, cidade que visitamos recentemente.
Photo by Galiceanu A. 2015
Photo by www.foliamagazine.it
Photo by Galiceanu A. 2015
Estivemos em Freiburg em meado de junho deste ano e visitamos a Catedral Münster de Freiburg, Meu filho observou algo que eu nunca havia percebido em minhas várias visitas à esta igreja: lá tem cinco órgãos e com pelo menos dois manuais e uma pedaleira (que podiamos ver). Assistimos a missa celebrada pela manhã, onde todos os órgãos estavam tocando e eu pude constatar que realmente há cinco.
Fomos jantar no restaurante Hausbrauerei Feierling, um lugar super indicado, pois além de ter o chop de fabricação própria, boa comida, tem brinquedinhos para as crianças se distraírem enquanto os pais "tomam uma" (ou mais).
E olha o que meu filho se dedicou a construir. Até o órgão ele fez!!!
Ao chegar as crianças eram recebidas com o primeiro gift: um chaveiro personalizado para colocar um crachá. A moça logo perguntou diretamente para meu filho o nome dele e ele obviamente respondeu: Superman, e muito simpática, ela sorriu e escreveu exatamente o que ele falou, e eu completei com o nome dele (falando baixinho).
Photo by Galiceanu A. 2015
As crianças tinham que cumprir algumas "tarefas", tais como: construir algo sozinho, depois em equipe com outra criança, para receber um carimbo que significava que a tarefa foi cumprida. Porém acredito que isso é para crinças com mais de 6-7 anos, porque havia outras crianças da idade do David que também não cumpriram tarefas, apenas contruiram o que foi possível, com as peças que tinham, para dar formas à sua imaginação.
Photo by Galiceanu A. 2015
O mais interessante de tudo isso é a disponibilidade destes brinquedo, assim, ao ar livre, sem seguraças, sem funcionários ou câmeras, para imperdir que por exemplo alguém tente roubar, afinal o LEGO é caro em qualquer lugar do mundo, inclusíve aqui na Alemanha.
Simplismente todas as crianças brincam, competem por peças, choram para não sair da mesa de montagem, mas provavelmente nenhuma criança rouba peças. Nem seus pais, eu acredito.
Eu me permito pensar no Brasil, nestas horas, e desejar que seja assim o nosso país, com crianças educadas, pais conscientes, empresas confiantes ao oferecer um serviço desses gratis.
Enfim, eu sonhei por um Brasil melhor, um Brasil mais alemão.
Quando eu tinha entre 13 a 17 anos esperava ansiosamente pelos arraiais (festas juninas, julhinas e agostinhas, rsss) das igrejas do bairro eu que morava e bairros adjacentes. O Arraial da Paróquia de São Raimundo Nonato é o último do ano, no dia 31 de agosto.
Eu simplismente adorava os arraiais, eram as únicas festas que participava, pois naquele tempo eu não ia ao cinema ou teatro, discotecas ou shoppings (nem tinha um para fazer remédio).
No arraial eu andava de um lado para outro, em busca se um amor. Rolava muita paquera e ninguém tinha telefone celular ou Facebook para as coisas aconterecem. Eu também andava para olhar (e só olhar mesmo, por falta de recursos finaceiros) as barraquinhas de jogos, doces, churrascos, acessórios, e muito mais. Houve um ano que o Banda Carrapicho tocou ao vivo de graça para todos no arraial de Paróquia de São Raimundo Nonato, foi inesquecível. Foi o primeiro concerto que eu assitia ao vivo.
Photo by www.dresdner-stadtfest CANALETTO 2013
Nos dias 14 a 16 de agosto, ocorreu aqui em Dresden, o maior e melhor de todos "arraiais" que já participei em minha vida: CANALETTO. A verdade é que foi uma festa ao ar livre, em 18 diferentes pontos desta linda cidade, com diferentes tipos de progamação, para diferentes públicos. Havia palcos com apresentações regulares de concertos de música Clássica ou Rock, Jazz ou Samba. O "fervo" era dia inteiro, e só terminava as 23 horas ou mais dependendo do lugar.
E lógico, fomos para as programações de músicos brasileiros e para apresentação da Bateria Samba Universo. Nem mesmo em Manaus eu tinha a oportunidade de assistir um ensaio de escola de samba, eu não perderia aqui, por nada. E valeu muito a pena.
Nós andavamos de um lado para o outro, em busca dos diferentes stands de empresas, que ofereciam pequenos gifts se cumprissemos algumas tarefinhas (jogos). Amor eu já tenho, Graças a Deus.
Eu estava lavando uma "montanha" de louças originadas da preguicinha de domingo, somada a falta de tempo de segunda-feira, durante o dia, quando meu filho disse que havia perdido o ß (eszett) e o que estava aparecendo era o Mouseketools. Eu havia deixado ele ficar digitando no meu computador.
Eu confesso que fiquei confusa, afinal do que meu filho estava falando?
As louças estavam gritando na minha frente, e as horas se passando, já era quase hora do jantar, eu precisava terminar. Porém, meu filho insistia em dizer que só aparecia o Mouseketools e não o ß. Como ele insistiu, eu tive que largar tudo e ver o que ele estava falando.
Quem tem filho com menos de 10 anos deve conhecer o desenho animado Micky Mouse Clubhouse, esse Mouseketools aparecia nele. Os Mouseketools são instrumentos distribuídos pelo Toodlespara o Mickey e os seus amigos. Esse Toodles é um dispositivo mágico, uma extensão do computador do Mickey. Conseguiu entender?
Meu filho assiste esta série desde 1 ano de idade. Eu ganhei de um colega a cópia do DVD do episódio Mickey Saves Santa que tinha o áudio e legenda somente em inglês e espanhol. Como meu filho já assistia Baby Einstein em inglês eu optei por exibir em inglês também. Ele simplismente adorava, mesmo sendo tão bebezinho. Comprei outros DVD da série e ele (e eu) seguiu assistindo até os 4 anos, quando começou assistir outras séries na TV.
O que aconteceu era que meu filho estava digitando Meißen, conforme ele viu as letras no seu "ônibus de papel". Como ele havia digitado ICE com letras maiúsculas, o teclado do meu laptop , que é em alemão, configura todos os dígitos "caixa alta". Na tecla do ß, fica o ponto de interrogação [ ? ]. Logo, o o Mouseketools para meu filho, na verdade é ponto de interrogação.
Educar um filho com mais de um idioma tem suas vantagens, mas é necessário um cuidado extremo para não confundí-los, ou mesmo confundir-se a si próprio.
Aqui em Dresden tem um parque que amo muito, o Großer Garten.
Desde a primeira vez que vim em Dresden, na primavera de 2013, eu me o amei, por seus 147 hectares de paisagem de jardins, por suas exuberantes coníferas, majestosas folhosas, o Castelo Barroco, o Lago e o passeio de trenzinhos ao logo de sua extensão.
Os trenzinhos do GroßerGarten nos convida a voltar a nossa infância e são um convite a imaginação. E eu não estou exagerando. Sabe que tem a Estação Central (Hauptbahnhof)? Tem até estações menores, como se fossem estações de pequenas cidades. Sabe que tem até os controladores de passagens? são crianças vestidos com farda, chapéu e aquele aparelho que fura as passagens quando está tudo certo.
Neste ano, no início de maio, quando começou a fazer dias mais quentes, nós fomos para lá, para o GroßerGarten. Fomos fazer piquenique, como eu havia sonhado, durante os 2 anos de espera, até chegar aqui. Nós sentamos debaixo de uma árvore Eichen, que fica ao lado do trilho do trenzinho, para vê-lo, curtí-lo e até dar "tchauzinhos".
Opaaaaaaaaaaaa, dar "tchau" já era demais, né Ana Célia!!! mas não foi ...
Quando passou o primeiro trem, o meu filho começou a acenar com as mãos, e alguém no trem respondeu, ai eu fiquei agradecida de acenei também, então outras pessoas deste tem também nos deram tchau.
Depois, passou outro trem, e nós duvidamos que aconteceria de novo, tanta simpatia, de pessoas desconhecidas nos saudar. Nós nos surpreendemos mais uma vez, porque foi o que aconteceu. Eu e meu filho mal podíamos esperar passar outro trem e mais outro, e outro.
São crianças, senhoras, senhores, idosos, entre os que correspondem aos nossos acenos. Claro que não são todos, são alguns, mas somam um número são representativos.
Desde então, nosso "esporte" predileto é dar "tchau" para os passageiros dos trenzinhos que passam ao lado da "nossa" árvore.
O filme Encontros e desencontros conta a história de um ator americano que foi para Tóquio para um trabalho publicitário e que tem dificuldade de ser compreendido, mesmo quando está na companhia de tradutores. O nome original do filme é Lost in translation.
"Lost in Translation" (em português fica "Perdido na tradução") é uma expressão americana que demonstra a parte cultural de palavras ou frases que se perde quando é traduzida para outra língua (no inglês e em outros idiomas), mesmo que a tradução seja feita ao "pé da letra", isto é, traduzida integralmente no sentido literário, compreendido sem ajuda de contexto.
Foi meu esposo que citou este filme para mim, depois que eu cheguei da igreja, e falei da minha dúvida se assisti uma celebração católica ou não (eu já contei essa história aqui). E meu esposo cita este filme todas às vezes que conto para ele quando algo dá errado (risos).
Quanto mais eu tenho-me esforçado (pretérito-perfeito-composto do verbo esforçar-se, pensou que eu errei, não é?) em aprender a gramática alemã, eu continuo cometendo muitos erros, e disponho da gentileza dos alemães para ser compreendida.
O verbo frühstücken em alemão, para mim, é a mais intrigante palavra para se traduzir para o português. A sua tradução é literalmente tomar café da manhã. Veja se pode isso? Um verbo exclusivo para o ato de se alimentar pela manhã.
Eu adoro usar este verbo. Eu não resisto e vou conjugá-lo no tempo presente para aqueles que não o conhece: ich frühstücke, du frühstückst, er frühstückt, wir frühstücken, ihr frühstückt, sie/Sie frühstücken. Consegue imaginar os outros tempos verbais?
O nosso idioma português, por exemplo, é rico de sinônimos e flexível para diferentes estruturas gramaticais, permitindo uma vasta possibilidades de dizer uma idéia através de diferentes frases. O português sugere à poesia, por sua riqueza literária, o que torna, para mim, mais difícil de traduzir a idéia que quero comunicar, seja na escrita ou na fala.
A língua portuguesa, também designada português, é uma língua romântica flexiva, que foi originada da evolução do latim, sendo a 5ª língua mais falada no mundo. A cidade de São Paulo é a cidade com maior número de falantes do português em todo o mundo, e possui o Museu da Língua Portuguesa (https://pt.wikipedia.org/wiki/).
Eu sempre consulto o site Significados.com.br para saber os conceitos e definições de determinadas palavras que uso nos textos que escrevo aqui no blog. Eu consulto também, com cautela, o site Dicionarioinformal.com.br, para encontrar sinônimos adequados para algumas palavras. A palavra espetacular,por exemplo, é espetacular, pois está sugerido inúmeros sinônimos para diferentes contextos.
Eu estou perdida na tradução, mas espero que o "meu" próximo filme seja O Terminal, com Tom Hanks (o título em inglês é "The Terminal"). Lembra da estória?
Eu já havia contado esta história no meu Facebook! E gerou um modesto debate.
Um dia eu fui buscar meu filho no Kindergarten e peguei o ônibus que passa perto de lá. Na segunda parada, entrou no ônibus, a Diretora do Kindergarten.
Photo taken by Burts
O Diretor do instituto de pesquisa que eu frequentei no Sul da Alemanha um dia quase me atropelou, ele desviou bruscamente para não me tocar, e ele quase caiu da sua bicicleta. Ele já era um senhor de meia idade, mas estava ali, firme e forte, e sem um centímetro de "barriga quebrada" sobre a calça.
E o diretor do departamento do meu esposo, aqui em Dresden, também chega de bicicleta, ele é mais jovem e eventualmente chega no seu BMW.
Honestamente eu fiquei muito impressionada, Eu não poderia imaginar isso acontecendo em Manaus, nem pelo transporte público deficitário, nem pelo padrão de "status" mantido por muitos brasileiros, à todo custo,
Logicamente que eu não estou generalizando, eu não julgo que todas as pessoas que ocupam cargo de destaque no Amazonas ou no Brasil como um todo, sejam arrogantes e exibicionistas. Entretanto, sabe-se que no Brasil existe uma cultura de (ou falta de cultura) ostentação e cobrança da exibição de sua mudança de condição social e finaceira.
Todos nós sabemos dos problemas de segurança pública do Brasil, da manutenção de ruas e estradas, problemas de transportes públicos, e que seria injusto fazer uma comparação com qualquer outro país, Porém, tudo é uma questão de iniciativas, como o exemplo de Curitiba, cidade que eu amo muito (estudei lá alguns anos).
O Transporte urbano em Curitiba tem características inovadoras e tem sido considerado um dos pioneiro em modernização e reestruturação do sistema de transporte urbano no Brasil (https://pt.wikipedia.org/wiki/). Curitiba implantou em 1974 (vejam que não foi ontem) o "Sistema Expresso", criando ruas exclusivas para a circulação de ônibus. Ao longo dos anos o transporte público foi aprimorado, criando ciclovias, para favorecer o uso de bicicletas, entre outros benefícios que atinge diretamente na qualidade de vida dos habitantes de Curitiba e Região Metropolitana.
Então, todos nós, eleitores e governantes, sabemos com pode melhorar, sem perder mais tempo em fazer críticas pesadas, sarcásticas e muitas vezes inúteis.